Пылкое сердце (1999) КНР
/ 心动
Создано: 13 ноября 2009
Владелец: wangwei, Координаторы проекта: Sutra, snastya
Сильвия Чанг играет режиссера, который пытается снять романтический фильм и задумывается о том, какую роль в отношениях играет судьба. В конце концов она видит свою первую любовь в совершенно другом свете. Действие происходит в два разных периода времени: один в 70-х годах, где Джиджи Лён играет Сильвию-подростка, и другой в 90-х, где Сильвия играет сама себя.
Такеши Канеширо играет стеснительного подростка, который влюбляется в Джиджи Лён. Их отношения становятся близкими, но родители обоих возражают. Карен Мок играет Чэнь Ли, лучшую подругу Джиджи, которой она доверяет все свои переживания.
Такеши Канеширо играет стеснительного подростка, который влюбляется в Джиджи Лён. Их отношения становятся близкими, но родители обоих возражают. Карен Мок играет Чэнь Ли, лучшую подругу Джиджи, которой она доверяет все свои переживания.
Год: 1999 IMDB: tt0215240 Режиссер: Сильвия Чанг Актеры: Джиджи Лён, Карен Мок, Сильвия Чанг, Такэси Канесиро
Торренты:
- 心动 - оригинал
Пиры: 1 Загружено: wangwei Размер: 1.4 Гб Скачано раз: 49
Субтитры:
Нет ссылок/файлов/торрентов или раздающих? Отправьте нам жалобу







Комментарии
senben 16 января 2010 16:40
Фильм мне понравился. А вот субтитры не очень. В принципе, по смыслу иероглифы совпадают с тем, что говорят актеры, но это очень часто другие слова. Т.е. то, что вы слышите, и то, что читаете, не совпадает.wangwei 16 января 2010 18:26
Возможно. Я просмотрел их только чтобы в принципе совпадали. Если будем переводить, то поищу более хорошие.snastya 27 января 2010 22:51
ребятки,когда у вас появится настроене взяться за перевод)?infusiastic 28 января 2010 3:46
Неправильная постановка вопроса какая-то :)Вот когда у вас появится настроение взяться за перевод, напишите пользователю wangwei, и быстренько-быстренько, не дожидаясь пока за вас кто-то что-то сделает…
snastya 28 января 2010 13:24
с постановкой согласна,но я не предлагала сделать за меня,)с переводом мне не справится,может у "могущих" было желание,вот я и спросила,когда...)wangwei 28 января 2010 14:15
Тут нужен энтузиаст, которому очень нравится этот фильм и который тянет за собой остальных (как infusiastic в "Бане" и "Нечестных..." :) Фильмов пока больше, чем переводящих.Sutra 29 января 2010 17:58
а "потянет" - это что значит?) если вы загрузите субтитры и эпизоды, то я готова переводить фильм (после окончания "нечестных" и перевода "Карпят")wangwei 29 января 2010 18:36
Ну, основную работу будет делать :)В этом фильме сложность еще в том, что нет текстовых субтитров. Можно, правда, попробовать переводить с subrip, это просто картинки с иероглифами, не текст, поэтому трудно лазить в словарь.
snastya 29 января 2010 18:31
отлично,)только как всегда есть"но",без понятия как разбивать на эпизоды,и т.д. я здесь как чайник без ручки)))snastya 29 января 2010 18:32
разъясните если не сложно...?wangwei 29 января 2010 18:40
Видите сразу над комментариями ссылку "Добавить эпизод"? Если ее нажать, у вас попросят ввести время начала эпизода (минуты-секунды), конца эпизода и название. Все, больше ничего не нужно :) Эпизод - это отдельная сцена фильма, по времени примерно от минуты и минут так до десяти.