Ночная песня (1995) КНР

/ 夜半歌声

Создано: 9 декабря 2009

Владелец: wangwei, Координаторы проекта: sery

Бюджет проекта: 0.00 лянов

Римейк фильма 1937 года, адаптация «Призрака оперы».

В китае 1936 года драматический коллектив, близкий к банкротству, начинает показывать представления в сгоревшем театре, где был убит актер Сун Данпин (Лесли Чун). Один из актеров, Вэй Цин, начинает видеть странные видения.
Рейтинг: 9.5/10 (Голосов: 2)

Год: 1995 IMDB: tt0115016 Режиссер: Ронни Юй Актер: Лесли Чун

Трейлер

Комментарии

  • sery  10 декабря 2009 2:05

    На IMDB в графе "Язык" указаны: Mandarin | Cantonese. Это значит, что в фильме есть и тот, и тот язык; или что есть два варианта фильма, один на путунхуа, а другой Cantonese?
  • wangwei  10 декабря 2009 8:19

    Трудно сказать что они имели в виду. Во всем фильме путунхуа (мандарин), плюс видно, что это не дубляж, поскольку движения губ совпадают. Возможно, на двд есть и кантонская дорожка.
  • sery  18 апреля 2010 20:29

    Видимо, фильм делали сразу и на кантоне, и на гос. языке. На ДВД действительно, две дорожки, и не похоже, что где-то дубляж - по крайней мере, Лесли и там, и там, говорит своим голосом.
    Фильм очень понравился. И, по-моему, название "Ночная песня" ему больше подходит, чем официальное английское название.
  • wangwei  18 апреля 2010 20:50

    Кстати, в нем моя преподавательница китайского снималась в массовке :) Снимали его в Пекине, так что неудивительно, что там есть путунхуа.
  • sery  18 апреля 2010 20:58

    Массовки там очень массовые - тяжело ее будет найти :)
  • wangwei  18 апреля 2010 21:00

    Ну мы вроде даже разглядели :)
  • sery  7 мая 2011 20:58

    Добавила рип с переводом (русская озвучка и субтитры).

    Рип 1,5 Гб
    Перевод субтитров : Seraya (sery), то есть мой :)
    Перевод песен: Suzuki
    Озвучивание : Sammo

    Только предупреждаю - перевод с английских субтитров.

    Первый поток субтитров - только песни.

    P.S. Если кто-нибудь будет скачивать, оставайтесь потом на раздаче. Себе рип я не буду оставлять, и долго на компе держать не смогу - нехватка пространства.
  • wangwei  7 мая 2011 21:59

    О, спасибо, качаю.
  • sery  8 мая 2011 17:58

    Забыла написать - звуковых дорожек четыре:
    1 - русский перевод на кантон
    2 - русский перевод на мандарин
    3 - кантон
    4 - мандарин

    Потому что я так и не смогла определить, где оригинальная дорожка, а где дубляж. Думаю, изначально и было задумано два варианта озвучивания.