Нечестных прошу не беспокоить / Если ты — та (2008) КНР Эпизоды
If You are the One / 非诚勿扰 / Fēi chéng wù rǎo
Создано: 16 января 2010, Готовый: 21 марта 2010
Владелец: infusiastic, Координаторы проекта: wangwei
Цинь Фэнь (Гэ Ю) — китаец, учившийся за границей, а впоследствии вернувшийся на родину. Он уже немолод, но имеет приличное состояние, так как изобрёл универсальное устройство для разрешения конфликтов, и единственное, чего ему не хватает — это семейное счастье. Подав объявление на сайте знакомств, он начинает выбирать себе будущую супругу, но это оказывается не так просто. В процессе он знакомится с Лян Сяосяо (Шу Ци), которая работает стюардессой, и сразу же влюбляется в неё. Однако у неё в жизни сложилось тоже непросто — она никак не может выкинуть из сердца женатого мужчину, который бесконечно тянет с разводом и мучает её. Её сердце не просто отвоевать, но Цинь Фэнь делает всё, что можно, потому что по-настоящему полюбил её.
Фильм 2008 года. Режиссёр Фэн Сяоган, известный в Китае тем, что часто выпускает фильмы к новогоднему празднику. В главных ролях — потрясающий комедийный актёр Гэ Ю, мгновенно очаровывающий зрителя своей игрой и пекинским акцентом и прекрасная тайваньская актриса Шу Ци. Это одна из самых трогательных китайских комедий.
Фильм 2008 года. Режиссёр Фэн Сяоган, известный в Китае тем, что часто выпускает фильмы к новогоднему празднику. В главных ролях — потрясающий комедийный актёр Гэ Ю, мгновенно очаровывающий зрителя своей игрой и пекинским акцентом и прекрасная тайваньская актриса Шу Ци. Это одна из самых трогательных китайских комедий.
Год: 2008 IMDB: tt1330607 Режиссер: Фэн Сяоган Актеры: Гэ Ю, Шу Ци, Фэн Юань-Чжэн
Лидеры перевода
Sutra (1183) infusiastic (1096) ideal_balance (192) wertigo22 (68) alisha500 (51)Трейлер
Торренты:
- 非诚勿扰 — Нечестных прошу не беспокоить (2008) - русская озвучка + оригинальная дорожка + русские, английские и китайские субтитры
Пиры: 8 Загружено: wangwei Размер: 1.5 Гб Скачано раз: 1790
Субтитры:
Нет ссылок/файлов/торрентов или раздающих? Отправьте нам жалобу







Комментарии
infusiastic 16 января 2010 16:52
Это мой любимый фильм. После того, как я его посмотрел, мне сразу захотелось его перевести на русский. Но тогда уровень китайского был совсем никуда, поэтому перевёл с помощью одногруппницы только первые три эпизода. Сейчас, конечно, уже поздно, в интернете уже есть русский перевод (субтитры), я его не видел, пишут, очень хороший, но переводили с английского. Поэтому я всё же решил начать этот проект, хотя и полон сомнений. Субтитры, которые пока есть, не особенно хороши (пропущен первый эпизод и чем дальше, тем больше спешат).infusiastic 16 января 2010 19:33
Я посмотрел эти субтитры, которые переводили с английского. Они конечно ничего. Но *там есть ошибки*!!! Ура!!!wangwei 17 января 2010 9:21
Добавил видео, субтитры и трейлер. Будет большая работа - длинный фильм, много диалогов.r1ng0 17 января 2010 16:21
Ох спасибо за наводку. Фильм порадовал. Диалоги просто прелесть.Lubana 19 января 2010 13:48
Так шустро стали переводить!!! молодцы!!!!wangwei 21 января 2010 7:56
Перезалил видео, субтитры и торрент.ideal_balance 21 января 2010 23:30
Обожаю этот фильм. Диалоги в нем ироничные и смешные. Переводить их непросто.snastya 26 января 2010 22:40
ну вот,и что мне делать,я на свою голову посмотрела сдесь переведённую часть фильма,а дальше тёмный лес,я страдаю,)жуть как хочу досмотреть,когда же будет остальное?wangwei 26 января 2010 22:53
Ну вот вроде народ на энтузиазме, скоро должно быть :)snastya 26 января 2010 23:08
эх,глубоко вздыхаю,)потрясный фильм!snastya 30 января 2010 23:59
ещё совсем чуток...)))wangwei 7 февраля 2010 10:27
В озвучку предварительно после 15 февраля. Пока обсуждаем и предлагаем!chaoji 7 февраля 2010 19:20
По-моему, нарушен тайминг субтитров. Как оригинальных, так и переведенных. Я попытался сдвинуть на 2 минуты назад, так потом все равно рассинхронизация. Или только у меня так?wangwei 7 февраля 2010 20:32
Нет, вроде все нормально. Хотя вот там с самого начала была немного другая версия видео, если вы ее скачали, то субтитры не подойдут. В этой версии не было самого первого эпизода (черно-белого).chaoji 7 февраля 2010 22:45
А, понятно, скачиваю новую!KirillTulaNet 10 февраля 2010 13:08
Добрый день!только вот я не пойму, а где же русские субтитры?
а то пытаюсь язык изучать, очень удобно смотреть картинку, слушать на китайском, а титры на русском...
спасибо!
wangwei 10 февраля 2010 13:40
Пока фильм не выпущен, русские субтитры мы не отдаем в открытый доступ, поскольку до окончательного редактирования они выглядят не очень хорошо и некоторые люди могут неправильно это понять и спроецировать такое качество на все наши переводы.К этому фильму отредактированный вариант субтитров появится примерно 15-17 февраля. Если вам интересно смотреть фильм с русскими субтитрами до этой даты, могу только посоветовать смотреть его в онлайне (кнопка "перевод" на самом верху страницы)
Shinan 10 февраля 2010 16:28
Насчёт проверки: обратите внимание, что в переводе периодически «сбоит» род глагола: Цинь Фэнь говорит «пошла», а Сяосяо — «пошёл». Ну или типа того.А ещё мне кажется, было бы полезно перевести текст песни на японском, которую они ближе к концу фильма поют с Усаном.
infusiastic 11 февраля 2010 8:55
Нам нужен японист!wangwei 11 февраля 2010 9:16
Надо спросить на японской подлепре.Shinan 10 февраля 2010 16:44
Да, а фильм реально суперский, как и Шу Ци с Гэ Ю. Впрочем, как показал беглый поиск, у неё и докинематографическая карьера была неплохая. :)r1ng0 11 февраля 2010 15:00
Кстати 色情男女 хотелось бы скачать.wangwei 11 февраля 2010 15:32
Есть на Asiatorrents, ну и сюда добавлю тоже по свободе.r1ng0 11 февраля 2010 16:21
Спасибо огромное. Жалко там кантонская версия, я смотрел на путунхуа (но скачать к сожалению было нельзя).r1ng0 11 февраля 2010 17:41
Там еще есть Iron Sister на мандарине!!!egutrova 27 февраля 2010 13:10
Здравствуйте!а когда этот фильм появится с русской озвучкой?очень хочется посмотреть)wangwei 27 февраля 2010 13:39
Я сейчас редактирую окончательный вариант, там довольно много работы. Озвучим примерно через неделю, может две.Alex_Wu 11 марта 2010 17:11
Zamechatel'nii filmwangwei 21 марта 2010 20:21
Готово! Качаем с русской озвучкой.Sutra 22 марта 2010 11:20
у меня почему-то не качается....wangwei 22 марта 2010 11:32
Должно, сидеров полно плюс уже 10 человек скачали, судя по счетчику :) Вот еще альтернативная ссылка http://opensharing.org/torrent/40275/Sutra 22 марта 2010 11:42
мне пишут, что сидов 0... пойду по второй ссылке)Sutra 22 марта 2010 11:43
и во второй ссылке мне пишет ю-торрент, что сидов о, пиров 0, всего 0((((wangwei 22 марта 2010 12:57
Ну вот есть еще на рутрекере: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2840620Но там как-то не торопятся подтверждать и пока что скачать нельзя.
Yougen 23 марта 2010 20:00
Спасибо, очень понравился фильм.weaving_wave 27 марта 2010 23:42
Написано, что фильм в том числе с оригинальной звуковой дорожкой. А как можно оставить только ее без русской озвучки, я не поняла. Это возможно? Что-то файловая система слишком просто выглядит.wangwei 28 марта 2010 7:11
Не понял немного про файловую систему, но в плеере должен быть выбор активной дорожки, например в MPC это меню Play-Audio. Если выбора нет - значит это неправильный плеер :)weaving_wave 28 марта 2010 11:51
Спасибо, у меня просто оказывается никогда не возникало нужды выбирать звуковую дорожку, и я сразу не сообразила, куда жать.r1ng0 29 марта 2010 18:17
Вообще все фильмы которые я смотрел с участием Ге Ю, мне очень понравились. 手机,不见不散,天下无贼 особо последний, думаю этот чрезвычайно популярный в Китае фильм был бы очень кстати на этом сайте. А 手机 вроде собрались переводить на рутрекере.wangwei 29 марта 2010 18:45
С Гэ Ю скоро еще один фильм выйдет - там Гэ Ю и Чоу Юньфат.r1ng0 30 марта 2010 4:37
Отлично. Не знал.HeiMao 30 марта 2010 6:44
super кино спасибо огромное!Domsky66 4 апреля 2010 12:06
Мне очень понравился фильм, своей душевностью, тонкими психологическими нюансами. Чем-то напомнил мне лучшие образцы советских романтических комедий. Огромное спасибо тем, кто трудился над переводом и озвучкой. Всей семьей получили колоссальное удовольствие.sergdrum 22 июня 2010 21:59
поддержу все,что сказано выше:)DavydOFF 5 июля 2010 4:54
Обалденная картина! Концовку смотрел с замиранием сердца. Спасибо за перевод!stamker 20 июля 2010 10:10
Огромное спасибо за перевод и озвучку! Успехов вам!=)papahuhu 20 июля 2010 10:28
Ребята, название более правильно будет: Без серьезных намерений, не беспокоить.wangwei 20 июля 2010 10:33
(Подумав) да, гораздо лучше подходит. Жаль поздно уже.sindzy 28 июля 2010 15:38
Потрясающий фильм!!!!Вы просто - УМНИЧКИ!!!!
golden_fish 16 августа 2010 18:42
скажите пожалуйста, а у вас есть этот фильм в оригинале без перевода, или с субтитрами или с китайскими или с русскими?wangwei 16 августа 2010 18:43
Да. В том торренте, который здесь лежит, фильм с оригинальной звуковой дорожкой и есть как русские, так и китайские субтитры.golden_fish 19 августа 2010 20:49
ой спасибо, сразу не увидела!! фильм очень понравился! спасибо большое еще раз))egorp 17 августа 2010 12:51
Фильм - просто супер, а Шу Чи (имено так, насколько я мог разобрать китайскую речь - :-)) вообще не играет, а живет в этой роли.Благодаря в первую очередь wangwei и всей дружной команде переводчиков стал возможен релиз этого фильма на Blu-ray Disc, а так же рипы на 720р и на 1080р. Я переделал оригинальный диск, оставил один мандарин, еще один и кантонский заменил на два вида русской озвучки. Два вида китайских субтитров заменил на русские, английские оставил. Вместо трейлера к "Looking for the star" поставил получасовой фильм о фильме. Одним словом, если кого заинтересует и он будет готов качать 23,7 Гб - пишите, выложу.
wangwei 17 августа 2010 13:03
Я готов, выкладывайте :) Можно прямо сюда торрентом.А Шу все же Ци, могу обосновать, но в ЛС или почтой, это слишком много раз уже обсуждалось.
egorp 17 августа 2010 13:44
Диск выложу здесь торрентом через три дня - так по правилам ресурса, где я релизю свои работы.Ну Ци так Ци - не буду спорить, достаточно того, что после этого фильма у меня возникло непреодолимое желание полетать китайскими авиалиниями :-) А так я ее азиатскую красоту еще по первому "Перевозчику" для себя отметил.
wangwei 17 августа 2010 13:50
Хорошо, буду ждать, спасибо :)egorp 17 августа 2010 12:53
Да, и если кого интересует кантонский дубляж - тоже отпишитесь, пока я его не стер из дискаwangwei 17 августа 2010 13:03
Тоже было бы хорошо для коллекции :)egorp 17 августа 2010 13:48
Ну а дорогу вечером оформлю в торрент и выложу. А по переводу допов обсуждение - в почте.egorp 21 августа 2010 15:11
Всем почитателям этого прекрасного фильма большой привет. Разместил ссылки на два торрента - блу-рей и BDrip 720p. Если не скачиваются, они доступны также по адресам http://bluebird-hd.org/details.php?id=15 и http://bluebird-hd.org/details.php?id=66. Там же есть скриншоты.Диск пересобран мною из оригинального блу-рей диска Используемое программное обеспечение BD Reauthor DVD Logic, Sonic Scenarist BD, ac3to, Sony Vegas 9.0, Waw to AC3, DTS HD Encoder Suite, Subtitle Workshop, Lemony Pro, Adobe Photoshop. Русская озвучка получена путем наложения чистых голосов на центральный канал оригинальной звуковой дорожки.
Убрана начальная заставка с предупреждениями, русифицировано меню выбора звуковых дорожек и субтитров и меню выбора трейлеров Вместо второго трейлера поставлен получасовой Фильм о фильме (СД без перевода).
wangwei 21 августа 2010 15:28
Не скачиваются, там нужно загрузить .torrent-файлы и начать раздачу, но в целом не беда, если есть на bluebird-hd, то я скачаю оттуда. Спасибо!Vortical 21 октября 2010 14:20
Фильм очень по душе пришелся, перевод отличный.Собственно благодаря ему, я на этом сайте, чему тоже очень рад :)
stranger_006 6 марта 2011 5:20
Фильм просто замечательный! Спасибо за перевод!kitar 10 апреля 2011 23:25
Спасибо за фильм. Отличный перевод. А вторую часть будете переводить?Shinrou 11 апреля 2011 1:17
В процессеkitar 12 апреля 2011 3:15
Здорово ). Ждем с нетерпением )))qg456 27 июня 2011 14:27
Филь супер! СПАСИБО!!!merekina_tatyana 23 августа 2011 5:23
Просиддируйте, пожалуйста! Очень хочется посмотреть!wangwei 23 августа 2011 7:37
Татьяна, прочитайте, пожалуйста, просьбу под формой ввода комментария.