На берегах Тэнрю (1960) Япония

Heavenly Dragon / 天竜母恋い笠 / Tenryu haha koi gasa

Создано: 18 августа 2010

Владелец: tatewaki, Координаторы проекта: wangwei

Бюджет проекта: 0.00 лянов

Мисора Хибари в роли Синтаро и Охару, брата и сестры - детей лесопромышленника Синъэмона Синаноя.

Когда отец семейства погибает, попав под обвал на своей расположенной в горах лесопилке, перед его семьей встает проблема наследника. Он вроде бы и есть, но молодой Синтаро, хотя и хороший и любящий сын, отказывается брать на себя такую ответственность - такая жизнь ему уж больно не по душе, юноша любит азарт и мечтает когда-нибудь стать профессиональным игроком, как его кумир - приохотивший его к игре босс якудза Кумагоро Йидая.

Отношения в семье накаляются, Синтаро сбегает из дома и устраивается в якудза, хотя, как выясняется, пахнет там не азартом - новичка ставят на стирку белья всего клана.
Однажбы босс наконец дает ему более серьезное задание - дежурить в одном из его игорных домов, но по пути юноша слышит крик, и побежав на помощь, натыкается на свежий труп. Узнав о проблеме, босс "не верит", что он невиновен, однако, якобы желая спасти его от ареста, а клан от проблем, отсылает его в Эдо в родственный клан якудза, что, однако, приводит к противоположному результату - Синтаро арестовывают в первый же день на новом месте за убийство полицейского детектива (по иронии судьбы, занимавшегося расследованием смерти его отца) и отправляют на тюремный остров.

Тем временем босс Кумагоро показывает семье свое истинное лицо, начиная давить на нее с целью отобрать их бизнес, в том числе как якобы "наследник Синтаро его волей". Семья пытается как-то вомпользоваться помошью правительственного наместника, оказавшегося на лесопилке во время обвала и вытащившего тажелораненного Синъэмона из-под камней и бревен - но его советы в итоге сводятся примерно к тому же - выдать вторую наследницу Охару, несмотря на то, что у нее уже есть жених - приказчик лесопилки Сэйкити, - за Гиндзиро, придурковатого брата Кумагоро...

Тем временем "сиделец" Синтаро отбывает свой срок и тихо тоскует о своей семье - пока однажды на очередном полицейском корабле в качестве одного из узников не привозят Сэйкити, обвиненного в убийстве своего хозяина с целью захвата фирмы.

Сложив кучу признаков, Синтаро наконец понимает, что и приохотил его к игре, и привел его семью к отречению от него ("чтобы не проиграл хозяйство"), и, если подумать, подставил как виновного в убийстве (одновременно избавляясь от детектива, нашедшего опасную улику) один и тот же человек.

Воспользовавшись добротой одного из тюремных стражей и ночным штормом, юноша сбегает с острова спасать семью...

Примечания

Тэнрю ("Небесный дракон") - река в центральной Японии, девятая в стране по величине, используемая здесь для лесосплава.

Фамилия семьи лесопромышленника становится ясна из названия его родового бизнесафирмы, тогда как собственно как фамилию (в частности, в отношении его детей) ее в английских субтитрах зачем-то переводят. При том, что это в одном месте используется для игры слов с букетиком для Охару - IMHO, проще было в этом месте дать сноску, а не называть беднягу при аресте "Синтаро Азалия".

Один из дружественных главному герою "младших" якудза называет его Синго (Shingo) - это не уменьшительное от Синтаро, а отдельное имя (достаточно популярное в Японии), однако здесь могло иметь место взятие нового имени при вступлении в якудза.
Рейтинг: 0.0/10 (Голосов: 0)

Год: 1960 Режиссер: Кудо Эйити Актеры: Мисора Хибари, Вакаяма Томисабуро, Синагава Рюдзи, Хори Митико, Ямагата Исао, Танака Харуо, Кага Кунио, Мидзуно Хироси Писатель: Сэтогути Торао Оператор: Васио Мотоя Композитор: Йонэяма Масао

Комментарии

  • tatewaki  24 августа 2010 23:32

    Допускаю, что оригинальное название можно перевести полнее, но цельная фраза у меня пока не выходит.
    По словам получается: Тэнрю ("Небесный дракон") + мама + любовь + соломенная шляпа (возможно, имеется ввиду плосковерхая, как признак якудзы?).
    "Тэнрю, материнская любовь и соломенная шляпа"? У меня пока "контакта" нет...