Мятежник / Отступник / Бунтарь (2007) Вьетнам
The Rebel / Dòng Máu Anh Hùng / Dong Mau Anh Hung
Создано: 30 октября 2011
Владелец: Evgenyyyy
Вьетнамские источники уверяют, что главный герой и героиня работают в малоизвестном вьетнамском стиле, берущем свои корни в северных стилях китайского ушу.
1922 год. Вьетнам под властью Франции в составе Французского Индокитая. Народное сопротивление ведет борьбу с иноземными захватчиками. На стороне Франции есть и местные наемники. Французский секретный агент вьетнамского происхождения Кыонг разрывается между своим растущим патриотизмом, с одной стороны, и лояльностью к обучившим его французам и троим товарищам по команде, с другой.
Но все меняется когда Кыонгу удается захватить дочь предводителя повстанцев...
Награды:
Приз зрительских симпатий в 2007 году на Международном Вьетнамском Кинофестивале в Калифорнии (США).
"Серебряный Лотос" в 2007 году на Пятнадцатом Фестивале Вьетнамских Фильмов в Намдине (Вьетнам).
Год: 2007 IMDB: tt0782154 Режиссер: Нгуен Тянь Чык (Чарли Нгуен) Актеры: Джонни Чи Нгуен (Нгуен Тянь Минь Чи), Нго Тхань Ван (Вероника Нго), Нгуен Суан Чи (Дастин Чи Нгуен), Нгуен Тянь Тин, Стефани Гэйгер, Дэвид Минетти Сценаристы: Нгуен Тянь Чык (Чарли Нгуен), Джонни Чи Нгуен (Нгуен Тянь Минь Чи), Доминик Перейра Оператор: Доминик Перейра Композитор: Кристофер Вонг
Трейлер
Торренты:
- Оригинал The Rebel / Dòng Máu Anh Hùng (вьетнамский, французский)
Пиры: 0 Загружено: Evgenyyyy Размер: 1.4 Гб Длина фильма: 1:43:54.0 Информация о видео: XviD 704x384 23,976 fps 1515 Kb/s Информация об аудио: AC3 5.1 448 Kb/s Скачано раз: 6
Прикрепленные файлы
- Субтитры английские (srt)
- Субтитры русские (srt) к оригиналу вьетнамскому
- Субтитры русские (srt) к оригиналу Dragon Dynasty
Ссылки
- http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3564777
Русская озвучка Mantis с ошибками - Мятежник / Отступник / The Rebel (вьетнамский, русский) BDRip 1280 x 720, 3.74 GB, mkv
Нет ссылок/файлов/торрентов или раздающих? Отправьте нам жалобу
















Комментарии
Evgenyyyy 2 ноября 2011 16:56
Добавлен торрент. Озвучка Mantis, как всегда вьетнамские имена и названия произносит неправильно. Вьетнамцы в ужасе - кто ему так переводил??Evgenyyyy 5 ноября 2011 16:08
Добавлен торрент оригинал фильма на asiatorrents.comEvgenyyyy 12 ноября 2011 10:54
Добавлены имена актеровEvgenyyyy 21 ноября 2011 21:25
Добавлены английские субтитрыRoamer 23 ноября 2011 19:12
Cпасибо, в описании есть название борьбы на вьетнамском-это кинь кунг-фу или вьет во дао? По технике в ролике больше похоже на последнее..Evgenyyyy 23 ноября 2011 20:29
В начале описания «про кунг-фу» как видите взято в кавычки. Имеется в виду общеупотребительное название в народе любых фильмов, связанных с восточными единоборствами.А во втором абзаце уже идет уточнение для интересующихся, что конкретно актеры использовали вьетнамский стиль, берущий начало в северных китайских школах.
От себя могу добавить, что, как правило, в художественных фильмах демонстрируют не настоящие стили, а так называемый "сценический бой" и постановочные трюки, то есть не самые эффективные и скоростные, но самые медленные и зрелищные движения с внешне впечатляющим разбиванием бутафорской мебели.
Поэтому о демонстрации каких либо истинных стилей в худ. фильмах можно говорить лишь с очень большой натяжкой.
Roamer 24 ноября 2011 16:38
Тем не менее, во Вьетнаме тоже есть школы кунг-фу, а именно кинь кунг-фу, бинь динь кунг -фу,Хонг За Вьетнам,Хонг За Куен. Поэтому слово кунг-фу и в описании и в вопросе было применено абсолютно корректно, а вопрос был о возможном конкретном названии в описании языка оригинала. По поводу худ. стилей-все зависит от постановщика боев, если это, к примеру, Донни Йен, то техника абсолютно реальная, даже если при этом ломается мебель.Если же это У Ся с левитацией и прочими делами, то это другое дело.Evgenyyyy 24 ноября 2011 17:18
Ок, согласен, во Вьетнаме много школ единоборств.Если Вас конкретно интересует тема единоборств в применении к этому фильму и на языке оригинала, то посмотреть можете например вот здесь:
http://vietbao.vn/The-gioi-giai-tri/Dong-mau-anh-hung-Qua-bom-phim-mua-he/55146439/399/
Roamer 27 ноября 2011 1:18
На самом деле, после просмотра фильма, с удивлением вынужден констатировать, что техника, используемая в фильме, ближе всего к муай-тай.Evgenyyyy 27 ноября 2011 8:09
На вьетнамских сайтах, в описании фильма, как Вы сами могли убедиться, почти везде присутствует выражение "võ thuật VN", то есть вьетнамское боевое искусство.Но киношники есть киношники, а к тому что пишут о фильмах на сайтах лично я всегда отношусь как к рекламе. Нужно различать информацию для специалистов и для публики. Бизнес есть бизнес, могут и наврать и приукрасить для увеличения продаж.
Так что кому верить, а кому нет - решайте сами. :)
Evgenyyyy 9 мая 2012 4:34
Добавлены русские субтитры.