Мир без воров (2004) КНР Эпизоды

A World Without Thieves / 天下无贼 / Tiānxià wú zéi

Создано: 29 марта 2010, Готовый: 25 мая 2010

Владелец: wangwei, Координаторы проекта: infusiastic, 11zu

Бюджет проекта: 0.00 лянов

Действие фильма происходит в основном на поезде, едущем из Тибета внутрь страны. Ша Гэн, деревенский паренек, работал в Тибете на стройке, а теперь возвращается домой, чтобы жениться. Наивно веря в человечество, он везет с собой заработанные за пять лет 60 тысяч юаней вместо того, чтобы сделать перевод. Этим он привлекает к себе внимание Ван Бо (Энди Лау) и Ван Ли (Лю Жоин), любовников и профессиональных воров. Ван Бо хочет украсть эти деньги, а беременная Ван Ли решает защитить паренька.

Ситуация усложняется, когда на поезд садится другая шайка преступников во главе с Дядюшкой Ли (Гэ Ю). Дядюшка приказывает своим подопечным воздержаться от краж в поезде, но многие из них не могут устоять перед такой большой суммой денег и крадут их. Ван Бо в свою очередь обманывает их, чем привлекает внимание Дядюшки Ли. Все эти события разворачиваются около все еще ничего не подозревающего паренька Ша Гэна. Кроме того, здесь появляется полицейский в штатском (Чжан Ханьюй), едущий тем же поездом.
Рейтинг: 9.8/10 (Голосов: 4)

Год: 2004 IMDB: tt0439884 Режиссер: Фэн Сяоган Актеры: Гэ Ю, Ли Бинбин, Лю Жоин, Чжан Ханьюй, Энди Лау, Фэн Юань-Чжэн

Лидеры перевода

wangwei (489) infusiastic (408) 11zu (357) Sutra (278) ideal_balance (48)

Трейлер

Комментарии

  • Den_LiXian  29 марта 2010 23:56

    планируете переводить? Уж очень классный фильм! И торрента тоже нет?
  • wangwei  30 марта 2010 5:53

    Пока нет, просто забросил рецензию посмотреть на реакцию :) Раз так, то добавлю и торрент.
  • r1ng0  30 марта 2010 4:40

    Свершилось:)!
  • infusiastic  30 марта 2010 8:02

    О!
  • wangwei  30 марта 2010 9:09

    Что, поучаствуешь в переводе? :) Я тогда озабочусь.
  • infusiastic  31 марта 2010 8:07

    У меня со свободным временем сейчас похуже, чем на каникулах, но если не в одиночку, то конечно можно перевести.
  • guansi  30 марта 2010 17:45

    Превосходный трейлер. По возможности хотелось посмотреть фильм целиком.
  • wangwei  30 марта 2010 18:58

    Уже качается, будем переводить.
  • r1ng0  31 марта 2010 11:58

    Здесь очень красиво показана работа карманников. Вообще красивый фильм. Очень хорошая работа оператора, продюсера.Но главное фильм со смысмлом, можно смотреть несколько раз.
  • wangwei  31 марта 2010 8:17

    Добавил видео, торрент и субтитры. Ищутся участники для разбивки на эпизоды (даю 10 лянов) :)
  • wangwei  31 марта 2010 18:47

    Желающие, пожалуйста, пишите в ЛС. Думаю, больше двух человек нет смысла, запишу первых кто возьмется.
  • wangwei  1 апреля 2010 11:38

    Двое записались - 11zu и infusiastic
  • 11zu  1 апреля 2010 11:37

    Одному тяжеловато, прошу компании
  • wangwei  3 апреля 2010 6:37

    Спасибо за эпизоды, смотрите в профайлы, если я все правильно сделал - у вас должно появиться по 5 лянов.
  • infusiastic  3 апреля 2010 7:12

    Пока разбили только полфильма.
  • wangwei  3 апреля 2010 10:27

    вот постоянно я путаю 1:10 и 110 минут!
  • auditor  5 апреля 2010 7:41

    Спасибо, отличный фильм! Гэ Ю в своем стиле, любитель ченгю, ему это так идет декламировать истины.
    А Лью ДеХуа мне напомнил его роль в Узьендао, двойная натура тоже к лицу.
    Понравился фильм.

    Да, не подскажите как зовут двух актеров,грабители-дилетанты в поезде, в масках, они же оба кажется в "Прошу меня не беспокоить", первый купивший трубу и второй "товарищ" в ресторане? Они вдвоем не выступают в xiangsheng, у меня такое ощущение? комедийные такие актеры, для эпизодов в самый раз, и знамениты и смешны.
  • wangwei  5 апреля 2010 9:56

    "Товарищ" - Фэн Юаньчжэн, капиталист - Фань Вэй 范伟. Последний выступал в сяншэнах, но с Чжао Бэньшанем.
  • wangwei  26 апреля 2010 20:50

    Хочу до конца этой недели отдать фильм в озвучку, поднатужимся? Я тоже сейчас сяду немного поперевожу.
  • infusiastic  27 апреля 2010 3:37

    Там много, эпизоды длинные :(
  • wangwei  27 апреля 2010 23:17

    Допереводил оставшиеся эпизоды, кроме нескольких трудных мест. Просьба более опытным товарищам пройтись по моему варианту, там наверняка есть ошибки.

    Начал тему в форуме для обсуждения окончательного варианта: http://chinafilm.tv/forum/topic/62/
  • ideal_balance  28 апреля 2010 22:48

    ах6 как жаль, что некогда переводить! буду теперь по утрам понемножку стараться переводить! надеюсь, помогаю)
  • wangwei  28 апреля 2010 23:05

    очень :)
  • infusiastic  29 апреля 2010 2:16

    Вы нам просто жизненно необходимы!
  • ideal_balance  29 апреля 2010 18:58

    ой)))
  • wangwei  29 апреля 2010 12:01

    Вечером перевожу фильм в "редактирование субтитров", к выходным отправлю в озвучку. Так что если что хотите глянуть/исправить, то делайте это сегодня до вечера :)
  • Jiayucunyan  29 апреля 2010 15:02

    Встаньте кто-н. на раздачу, плз.
  • wangwei  29 апреля 2010 15:04

    Четверо на раздаче сейчас, я в том числе. Попробуй перезапустить.
  • Jiayucunyan  29 апреля 2010 15:37

    О, грузится.
  • auditor  30 апреля 2010 4:00

    я практически постоянно,иногда выключаю даю отдохнуть...

    Вангвей, просьба, протеже долго закачивается, полмесяца прошло и только половина закачалась встаньте на пару ночей плиз, а готовые у меня всегда на раздаче
  • wangwei  30 апреля 2010 20:42

    Какая же все-таки Ли Бинбин клуша в "Полете бабочки" и какая клевая в этом фильме.
  • wangwei  1 мая 2010 15:02

    Фильм ушел в озвучку.
  • wangwei  4 мая 2010 7:54

    Озвучка готова :)
  • Nik777  4 мая 2010 12:00

    Ура, качаю! :)
  • scalder27  5 мая 2010 10:40

    Ребята, вы супер!
  • Ponka  5 мая 2010 15:55

    Ура ура мой любимый фильм и на русском языке! спасибо!=)
  • Den_LiXian  5 мая 2010 23:24

    Спасибо огромное! Буду наслаждаться и наслаждать других :)))
  • infusiastic  6 мая 2010 3:28

    Денег переводчикам не забывайте переводить.
  • wangwei  6 мая 2010 5:19

    :)
  • r1ng0  6 мая 2010 9:06

    "золотые слова Виктор Бенедиктович" (с) :)
  • Yi_Wan  27 мая 2010 2:50

    можно ссылочку на фильм?
  • wangwei  27 мая 2010 6:47

    Она есть, смотрите внимательнее.
  • Marillion78  15 августа 2010 2:29

    А кто такие - студия "Кубик в кубе" (на рутрекере озвучка так указана)?
  • gotam  15 августа 2010 9:43

    См.-http://kubik-v-kube.livejournal.com/
  • gotam  15 августа 2010 9:52

    см-http://telestrekoza.com/forum/index.php?topic=1321.0
  • Marillion78  15 августа 2010 17:37

    Так перевод здесь чей - asianfilm.tv или "Кубик в кубе"?
  • wangwei  16 августа 2010 8:01

    Перевод наш, озвучка их.
  • sergdrum  15 августа 2010 20:04

    перевод asianfilm.tv, озвучка "Кубик в кубе"
  • Spokoistvie  7 ноября 2010 1:18

    супер спасибо
  • NataliaProstoNata  12 ноября 2010 18:42

    Спасибо большое за фильм! вот только хотела спросить: а он с у меня с переводом идет. я не знаю как на китайский язык переключить (включаются только субтитры на китайском). или этого нельзя сделать? заранее спасибо!
  • wangwei  12 ноября 2010 18:45

    В файле две звуковые дорожки, как их переключать, зависит от вашего плеера. В Media Player Classic это делается в меню Play-Audio
  • NataliaProstoNata  13 ноября 2010 20:41

    Спасибо большое!!! Чудесный сайт! Буду принимать участие в переводах - если нужно!
  • F_Dexter  6 февраля 2011 16:30

    Отличный фильм, отличный перевод, и озвучка шикарная!
    Огромное всем всем спасибо!