Королевский бродяга (1992) КНР
Royal Tramp / 鹿鼎记 / Lu ding ji
Создано: 31 октября 2009
Владелец: wangwei, Координаторы проекта: Jiayucunyan, sery
Стивен Чоу играет проходимца, который выполняет задание тайного общества, борющегося за свержение императора, и одновременно задания самого императора, и еще оказывается как-то связанным с евнухом, которого играет Нг Ман Тат. При этом он постоянно попадает в какие-то запутанные ситуации. В фильме очень много красиво поставленных боев.
Год: 1992 IMDB: tt0104770 Режиссеры: Вон Цзин , Чэн Сяодун Актеры: Нг Ман Тат, Сандра Нг, Стивен Чоу, Шарла Чун, Элвис Цуй
Лидеры перевода
sery (5)Торренты:
- Королевский бродяга (кантонский), Субтитры: английский (srt)
Пиры: 1 Загружено: wangwei Размер: 1.7 Гб Длина фильма: 1:46:00.0 Информация о видео: mp4 2172.52 kb/s 704 x 384 Информация об аудио: aac 128 kbps, Stereo, 44.100 kHz Скачано раз: 8 - Королевский бродяга (русский)
Пиры: 1 Загружено: wangwei Размер: 1.4 Гб Информация о видео: 1 557 Kbps, 688x368 (1.870), 23.976 fps, XviD Информация об аудио: 192 Kbps, 48.0 KHz, 2 channels, AC-3 Скачано раз: 38
Субтитры:
Нет ссылок/файлов/торрентов или раздающих? Отправьте нам жалобу







Комментарии
sery 11 ноября 2009 22:45
Интересно, что Элвис Цуй здесь в том же гриме, что и в "Да здравствует судья" :)wangwei 12 ноября 2009 10:58
Скорее наоборот, "судья" позже :) Ну просто ему очень идет.Jiayucunyan 12 ноября 2009 18:06
Господа, поставил этот фильм на закачку. А раздающих-то и нетути...wangwei 12 ноября 2009 18:18
Сейчас будут. Смотри, что написано мелким шрифтом под списком торрентов :)Jiayucunyan 12 ноября 2009 19:26
Ок, спасибо, сейчас Хуйхунье докачается и поставлю этот обратно. В два потока качает медленно.sery 15 ноября 2009 17:49
Скачала этот фильм Uncut, длина 1 час 59 мин. Комментарии к нему:此版本是台灣上映的版本,完整未剪版,非常稀有
比香港版多出11個片段,結局也些許不同,
影片太長後段結尾主題曲部分,被刪除一些
刪減畫面對照網址 http://blog.xuite.net/ringo.liu/1069/11949785
Translation:
This uncut Taiwan edition is extremely rare. Compared to the HK edition, it has 11 extra sections, and its ending is rather different. However, perhaps due to its overall length, the end credit sequence featuring the theme song has been shortened.
For a comparison of the cuts, see my blog page: http://blog.xuite.net/ringo.liu/1069/11949785
Одну вырезанную сцену я уже заметила, а пишут, что их 11. Недостаток - фильм полностью на мандарине, и субтитры вшитые. Если бы можно было найти полную версию в оригинале... Или - в наш фильм вставить вырезанные сцены, пусть и на мандарине. Но у меня такое вряд ли получится...
И есть еще полная версия аналогичного качества Бродяги-2.
Так что делать? Оставлять так, как есть, или сделать рип с той, полной версии?
wangwei 16 ноября 2009 17:25
Давай наверное пока оставим как есть, а в процессе перевода глянем на состав этих вырезанных сцен. Если это действительно важные сцены, как в том же "судье", то будем что-то думать. А полные версии я на этот случай сохраню у себя.Jiayucunyan 15 ноября 2009 18:03
Кстати, субтитры периодически не попадают в хронометраж, приходится мучительно додумывать, а чья это, вообще, реплика.sery 15 ноября 2009 20:44
Вот нашла на verycd какие-то ссылки: http://www.verycd.com/topics/2778543/и http://www.verycd.com/topics/105271/ (но тут 1ч 50 мин)
Поставила скачиваться, но у меня осел очень медленно качает.
wangwei 16 ноября 2009 6:18
о, и я поставил, но он удивительно быстро скачался. 1ч 59 мин.sery 19 ноября 2009 22:22
У меня тоже что-то субтитры не совпадают. Я брала свой фильм (длительность 1:46:03) - он не подходит, может, из-за этого проблемы с субтитрами?wangwei 19 ноября 2009 22:39
Я проверю еще раз. Правда, не могу гарантировать, что говорят именно то, что в субтитрах :)