Из тьмы (1995) КНР переведено: 100% Перевод

Out of the Dark / 回魂夜 / Wui wan yeh

Создано: 29 октября 2009

Владелец: wangwei, Координаторы проекта: Jiayucunyan, sery

Бюджет проекта: 0.00 лянов

Стивен Чоу играет человека, который ничего не боится и помогает девушке очистить ее дом от пары призраков. А еще со своими очками и растением в горшке он пародирует фильм «Леон».

Фильм крайне рекомендуется всем фанатам Стивена Чоу и китайской комедии вообще.
Рейтинг: 7.0/10 (Голосов: 1)

Год: 1995 IMDB: tt0113356 Режиссер: Джефри Лау Актеры: Карен Мок, Стивен Чоу

Лидеры перевода

neomao (1245) sery (42) clok (23) wangwei (1)

Комментарии

  • Jiayucunyan  29 октября 2009 19:46

    Я могу перевести аннотацию. Или написать своими словами. Сюжет знаю хорошо, мне там девочка очень понравилась. Красивая, мне кажется. Поэтому смотрел много раз. Но понадобится некоторое время... Я ленив и алкоголик ибо.
  • Jiayucunyan  29 октября 2009 19:49

    А перевод названия я себе представлял всегда, как "Ночь возвращения духов". Хотя "Из тьмы" звучит гораздо менее коряво по-русски.
  • wangwei  29 октября 2009 19:51

    Ну я погуглил немного, вроде так этот фильм называется по-русски, я посмотрел, что смысл в принципе похож и оставил. А насчет аннотации делай как будет время и желание, если до тебя кто другой успеет - тоже ничего :)

    Сейчас вернусь домой, там небось еще пара фильмов с Чоу приплыло.
  • Jiayucunyan  29 октября 2009 21:29

    ) Замечательно. Я сейчас пока на сцене последнего суда завис. Писец какой-то...
  • wangwei  29 октября 2009 21:41

    О, а там еще во втором суде стихотворение!
  • Jiayucunyan  29 октября 2009 21:45

    Угу, причем не просто то стихотворение, которое мы в нотабеноиде слегка уже озвучили, а такое, чтобы всем было понятно, что это что-то, вроде "Мой дядя самых честных правил..."
  • wangwei  29 октября 2009 21:49

    Не, там как раз легко вроде, как я перевел вроде должно быть понятно, что он не то читает, плюс Фан Танцзин там выразительно себя ведет. Я про первое как раз - мы-то его озвучили, но нужно как-то выбрать четыре строчки, чтобы было о любви, у меня не получилось.
  • wangwei  29 октября 2009 21:52

    Или даже две строчки, учитывая, что китайские строчки покороче будут.
  • Jiayucunyan  29 октября 2009 22:23

    Угу. Ма обещал с переводом помочь. Вот). Над думать, пока я отключился.
  • sery  8 ноября 2009 14:24

    Здесь разбивку на эпизоды закончила. Может, где-то надо будет чуть по другому разбить, и эпизоды переименовать. Но пока так.
  • wangwei  8 ноября 2009 14:54

    Спасибо! Здесь хоть описание подходит к фильму? А то я не смотрел еще :)
  • sery  8 ноября 2009 15:01

    Да, описание подходит. Ну, разве что только пародируют не только "Леона". Фильм классный.
  • wangwei  6 апреля 2011 8:24

    Заменил торрент на более качественный.
  • neomao  12 июля 2011 23:26

    я вроде бы как доперевела фильм. только нужно местами просмотреть еще раз. во многих моментах было бы неплохо еще варианты придумать.
  • neomao  12 июля 2011 23:29

    кстати, почитала предыдущие комментарии и возникло у меня подозрение, что фильм на перевод загружен неполностью - нету никакого суда и стихотворений, о которых речь шла выше.
    и последний эпизод обрывается на смене кадра.
  • wangwei  12 июля 2011 23:36

    Очень может быть, это один из первых фильмов, что мы переводили, он года полтора, наверное, лежал без внимания :) я проверю.
  • wangwei  13 июля 2011 0:07

    А! sery правильно говорит, это о другом фильме комментарии вообще :)

    То есть спасибо, будем редактировать.
  • sery  13 июля 2011 0:04

    Последний суд и стихотворение - из к "Судье", его как раз тогда заканчивали переводить. А в этом фильме их нет :)

    А насчет последнего эпизода не уверена, может и правда обрывается :(

    neomao
    Большущее вам спасибо за перевод!
  • neomao  14 июля 2011 2:29

    в принципе там логично все заканчивается, это меня с толку сбили старые комментарии.
    хотя надо бы проверить все равно.
  • sery  14 июля 2011 18:59

    Я посмотрела - да, это конец фильма. А дальше идут просто смешные (неудавшиеся) кадры.