Ип Ман-2 (2010) КНР Эпизоды

Ip Man II / 叶问2:宗师传奇 / Yip Man 2: Chung si chuen kei / Yè Wèn èr: Zōng Shī Chuán Qí

Создано: 4 мая 2010, Готовый: 26 мая 2010

Владелец: wangwei

Бюджет проекта: 0.00 лянов

Сиквел известного фильма «Ип Ман». Полубиографический фильм, основанный на жизни Ип Мана, мастера боевого искусства Вин Чунь, учителя Брюса Ли. События этой части начинаются как раз в то время, когда заканчиваются события предыдущей — после того, как раненый Ип Ман бежит из Фошаня в Гонконг. Чтобы заработать на жизнь, он пытается преподавать Вин Чунь и берет себе группу учеников, среди них паренек по имени Хуан Лян. Лян ввязывается в драку с учениками школы другого мастера Хун Чжэньнаня (Саммо Хунг) и мастер Хун конфликтует с Ип Маном. Оказывается, что все мастера школ Гонконга состоят в некотором сообществе, для вступления в которое нужно бросить вызов другим мастерам и заплатить определенную сумму. Ип Ман побеждает вызвавшихся мастеров, но платить отказывается, за что оказывается без поддержки и в результате теряет место для занятий своей школы.

Чуть позже в боксерском матче, организованном местной полицией, европейский чемпион Твистер ведет себя совершенно хамски, мастер Хун вызывает его на бой, но Твистер убивает его. Все китайское сообщество возмущено. Чтобы как-то разрядить обстановку, европейцы организуют матч-реванш, в котором любой китаец может бросить вызов Твистеру. Конечно же, вызывается Ип Ман.

Около 70% фильма — это боевые сцены. Постановщику боев знаменитому Саммо Хунгу действительно было где развернуться. Напомним, что его постановки отличаются повышенным реализмом по сравнению с многими фильмами уся с летающими героями. Как раз из-за прекрасно поставленных боев зритель не замечает достаточно избитого сюжета и картонных персонажей. Еще один большой плюс фильма — его аутентичность. Создатели тщательно воссоздавали вид Гонконга 60-летней давности.

В конце фильма мы видим забавную сцену, в которой юный Ли Сяолун (Брюс Ли) впервые встречается с мастером Ип Маном. Поговаривают, что режиссер Уилсон Ип будет снимать третью часть, в сюжете которой как раз Брюс Ли будет занимать главное место. Однако с другой стороны исполнитель роли Ип Мана Донни Йен несколько раз публично заявил, что в третьей части сниматься он не собирается.
Рейтинг: 8.5/10 (Голосов: 2)

Год: 2010 IMDB: tt1386932 Режиссер: Уилсон Ип Актеры: Донни Йен, Саймон Ям, Саммо Хунг, Хуан Сяомин, Линн Хунг, Луис Фань, Кент Чэн, Деннис То Продюсер: Рэймонд Вон Пак Мин

Лидеры перевода

wangwei (901) boozywoozy (9) infusiastic (3)

Трейлер

Комментарии

  • auditor  5 мая 2010 17:20

    классный фильм, в понедельник только посмотрел, драки поставлены замечательно, ведь сам Донни Йен и Саммо Хунг, ну вы знаете, как эталон качества боев, экшн, держит в напряжении весь фильм, очень понравился, захотелось посмотреть первую часть.
  • wangwei  5 мая 2010 19:01

    Вообще до сих пор слышал только хорошие отзывы об этом фильме. Нужно будет обязательно перевести, как только появятся субтитры.
  • wangwei  5 мая 2010 21:47

    Хорошо бы до появления субтитров появилась еще и версия на кантонском. Дубляж на путунхуа смотрится очень ненатурально :)
  • Akira  7 мая 2010 1:48

    Фильм на мандарине снят, как и первая часть. За движениями губ хотя бы последите. Ну и голоса у Донни Йена и Саммо Хунга свои. Так что насчет "ненатуральности", особенно от человека, переводящего с китайского, в высшей степени странно слышать. :)
  • wangwei  7 мая 2010 5:21

    Ммм, я не говорю, что голоса чужие, я говорю, что движения губ не совпадают.
  • wangwei  7 мая 2010 5:53

    Да и разбираюсь я пока еще плохо, как и с китайского перевожу, так что вполне могу ошибаться, у вас все же опыта больше :) Но мне кажется, что именно у Донни Йена и Саммо Хунга движения губ не совпадают с озвучкой. Это не так заметно, потому что кантонский и путунхуа схожи в плане количества слогов, но заметно. Опять же это может быть моя мнительность, простите, если так.
  • Akira  7 мая 2010 9:37

    Ну, несовпадения лично я не увидел, а в ключевых словах, которые знаешь, как звучат на обоих диалектах ("спасибо", "здравствуйте"), хорошо видно, что говорят именно на мандарине.
  • wangwei  23 мая 2010 7:55

    Я специально дождался релиза на кантонском и вот вам сэмплы обоих озвучек, выбрал место с крупным планом лица:
    http://www.youtube.com/watch?v=9xTudSP0gMU
    http://www.youtube.com/watch?v=N4JoNg_gQ7M

    По-моему, очевидно, на каком диалекте говорит Саммо Хунг. Однако Хуан Сяомин говорит на путунхуа в обоих версиях. Видимо, во время съемок говорили кому на чем удобнее, а потом уже дублировали на путунхуа.
  • boozywoozy  5 мая 2010 23:42

    Насчет субтитров - вот на http://www.opensubtitles.org/ru/search/sublanguageid-all/idmovie-57817 три версии англ. сабов - одна на DVDRip и две на HD.
  • wangwei  6 мая 2010 3:15

    Ага, только что появились :) Спасибо большое, сейчас озабочусь.
  • wangwei  6 мая 2010 3:24

    Добавил английские в перевод, поучаствуйте, пожалуйста. Знаю, что мы обычно так не делаем, но хотелось бы успеть до появления варианта "Учитель Конг".
  • wangwei  6 мая 2010 14:18

    Фух, закончил. Предлагайте варианты еще скажем часа три, дальше вычитываю и в озвучку.
  • boozywoozy  6 мая 2010 15:45

    Спасибо, wangwei, за оперативность. С нетерпением жду озвучки. Кстати в сети появился рип с большим разрешением 720x280 и потоком в 2000 кбит/с (Ip.Man.2.2010.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON). Можно при озвучке использовать его, если есть желание. Вот ссылка на торрент (без регистрации) http://1337x.org/torrent/70494/0/
  • wangwei  6 мая 2010 15:50

    Вам спасибо за варианты, обязательно упомяну в титрах. Видео сейчас гляну, спасибо. Если действительно лучше качество и получится синхронизировать с сабами, то замечательно.
  • wangwei  6 мая 2010 17:43

    Ммм, скачал, судя по всему это тот же mkv, просто пережатый и увеличенный :( Так что качество даже хуже.
  • wangwei  6 мая 2010 15:42

    В будущем буду такие проекты закрывать вообще от доступа извне. Кто-то уже взял сырые неотредактированные сабы и выложил на рутрекер. Зачем было это делать, неясно.
  • wangwei  6 мая 2010 16:21

    Ребята, распознайте, пожалуйста, текст, мне не совсем понятно:
  • wangwei  6 мая 2010 17:00

    Китаянка распознала :)
    负伤的叶问在好友周清泉的协助下,成功与妻儿逃离佛山
  • wangwei  6 мая 2010 19:42

    Ушло в озвучку, всем спасибо :)
  • r1ng0  6 мая 2010 20:16

    Так мы ж завсегда:) Жалко не могу в озвучке поучаствовать. У меня красивый голос:))))))
  • wangwei  6 мая 2010 20:19

    Он еще и поставлен должен быть :) Я, помнится, пытался один фильм озвучить, помучился-помучился и решил, что легче будет объяснить "Кубику" как произносится "qi" :)
  • r1ng0  6 мая 2010 20:21

    Это точно!
  • boozywoozy  7 мая 2010 1:34

    А где его выложат?
  • wangwei  7 мая 2010 5:20

    Здесь и на рутрекере
  • r1ng0  8 мая 2010 21:18

    по ходу еще на майхит
  • wangwei  7 мая 2010 10:38

    Качаем с озвучкой. Можно с рутрекера: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2944759
  • sery  7 мая 2010 17:39

    Большое спасибо!
  • Lubana  10 мая 2010 19:13

    Фильм интересный, перевод отличный!! МОЛОДЦЫ!!!
  • doktorbu  13 мая 2010 9:25

    Большое спасибо.
  • Spinmatic  14 мая 2010 17:02

    Спасибо.
  • majun  16 мая 2010 12:53

    Спасибо. Первая часть отличная, посмотрим что сделали во второй.
  • Zenn86  17 мая 2010 14:19

    Обе части хороши! Спасибо за озвучку.
  • gotam  26 мая 2010 13:01

    Может кто подскажет .кто китайским влаеет ,о чем тут речь -http://www.mtime.com/news/2010/05/26/1432713.html
    Там , что то вроде про " Ip Man 3 ".
    Я не напригаю , просто самый общий смысл перескажите .
  • wangwei  26 мая 2010 13:09

    Если я правильно понял, то Уилсон Ип отказывается от намерения снять Ип Ман-3 (а он вроде хотел), а вместо этого берется за римейк 倩女幽魂 (A Chinese Ghost Story) Цуй Харка
  • gotam  26 мая 2010 13:14

    Ага , мега облом :(
  • Aleksandr  29 мая 2010 16:24

    Класный фильм!!! Актер хороший, хотелось третей части Ип Мана с участием Донни Енна!
  • wangwei  2 июня 2010 13:27

    Добавил необрезанный ДВДрип с кантонской дорожкой.
  • LiuXing  22 июня 2010 12:39

    А мне, честно говоря, сильно бросались в глаза огрехи и штампы второй части. Очень уж она вышла неровной по сравнению с первой. Казалось, что режиссер устал, работая над образом Ип Мэна. Очень боялся что третья часть получится еще хуже. Так что, по-моему, хорошо, что третьей части не будет. Не стоит превращать хороший фильм в сериал.
  • gotam  22 июня 2010 13:08

    /Так что, по-моему, хорошо, что третьей части не будет. Не стоит превращать хороший фильм в сериал. /
    не совсем так смотри-Ип Ман: Рождение легенды
    http://asiafilm.tv/project/ip-man-rozhdenie-legendy/
  • LiuXing  23 июня 2010 14:43

    Ну, это как бы уже взгляд с другой стороны. Это как с фильмами про Ленина - их много разных. :)
  • daduzi  23 декабря 2010 11:12

    Спасибо. Большое дело делаете.
  • dod_favorit  7 ноября 2011 12:46

    Плиз, добавьте еще Линн Хунг.
  • dod_favorit  7 ноября 2011 12:46

    И Луиса Фана.
  • dod_favorit  7 ноября 2011 12:56

    Ой, я создаю тут страничку о Луисе, правильнее Луис Фань. ))) Луиса Фаня сюда впишите)))
  • wangwei  7 ноября 2011 13:10

    :)
  • dod_favorit  7 ноября 2011 13:15

    Спасибо)))
  • dod_favorit  8 ноября 2011 17:37

    Добавьте в актеры этого человека - http://asiafilm.tv/person/511 и Денниса То. А в продюсеры этого http://asiafilm.tv/person/684/Здесь всё.
  • dod_favorit  8 ноября 2011 17:37

    http://asiafilm.tv/person/684/ Сорри.
  • dod_favorit  8 ноября 2011 18:10

    http://asiafilm.tv/person/684/ Простите, видно, когда делала, вы уже добавили. Еще раз другого Рэймонда Вона))) Этого, что по ссылке.