Детектив Ди и загадка призрачного пламени (2010) Гонконг

Detective Dee and the Mystery of the Phantom Flame / 狄仁杰之通天帝国 / Dírénjié zhī tōngtiān dìguó

Создано: 16 октября 2010, Готовый: 7 ноября 2010

Владелец: wangwei

Бюджет проекта: 0.00 лянов

В 690 году, во времена империи Тан, древний Китай находился в расцвете. В то время это было крупнейшее государство в мире с самым большим населением. Соседние страны подчинялись китайскому императору, европейские послы приезжали в Китай за тысячи километров для торговли и культурного обмена. В это время У Цзэтянь, первая и единственная китайская императрица, готовилась занять трон.

Наша история начинается за несколько недель до коронации У Цзэтянь. Вся страна готовилась к этому несколько лет: украшался Императорский дворец, приводилась в порядок столица, город Лоян, из всех уголков страны свозились редкие деликатесы для праздничного пира, послы со всех стран мира начали прибывать. И тут происходит серия таинственных смертей, что ставит под угрозу все предприятие. Для расследования приглашается Ди Жэньцзе (Энди Лау).

Детектив Ди (он же судья Ди) — реальная историческая фигура, известная в том числе по произведениям Роберта ван Гулика.
Рейтинг: 8.7/10 (Голосов: 3)

Год: 2010 IMDB: tt1123373 Режиссер: Цуй Харк Актеры: Энди Лау, Ли Бинбин, Тони Люн Ка Фай, Карина Лау, Ричард Нг, Дэн Чао

Трейлер

Комментарии

  • gotam  16 октября 2010 14:45

    Теперь будем ждать перевод ...
  • leien  17 октября 2010 7:50

    Давайте переводить!
  • wangwei  17 октября 2010 11:18

    Подождем субтитров в текстовом виде, по вшитым особо не попереводишь.
  • gotam  21 октября 2010 23:46

    А вот и рецензия с Кинопоиска:
    Детектив Ди – один из самых популярных персонажей китайской истории. Мудрый и неподкупный магистрат, расследовавший на пике своей карьере по 17.000 преступлений в год. Префект, судья, генерал с чрезвычайными полномочиями.
    За 40 лет государственной службы этот человек прошёл все ступени карьерной лестницы, а после смерти — стал героем народных романов и легенд.
    В 1957 году танская легенда перемахнула за океан и стала всеобщим достоянием, когда голландский дипломат и востоковед Роберт ван Гулик опубликовал на английском свой первый роман про Детектива Ди. Книги ван Гулика (их, вроде бы, всего 25) неоднократно издавались на русском. И что еще более важно – они стали главным предметом вдохновения не только для очаровательного проекта “Ван Зайчик”, но и для всей фандоринской эпопеи Бориса Акунина.
    Все эти годы китайцы взирали на возню вокруг Детектива Ди с легким снисхождением. Ди был и оставался популярным народным героем. Только за последнее десятилетие про него было снято три телесериала, где его играл знаменитый гонконгский актер Кент Ченг. Идея полнометражного блокбастера про средневекового судью буквально витала в воздухе, и не удивительно, что человеком, который её подхватил оказался великий и ужасный Цуй Харк, главный визионер (если вас не смущает это слова) китайского кинопрома.
    Это было предисловие, а теперь перейдем к самому фильму. Тем более, что его некоторые из вас, наверняка, уже успели посмотреть.
    “Детектив Ди и Призрачное Пламя”.
    690 год. Императрица-мать У Цзэтянь решает объявить себя правительницей Поднебесной. Женщина на троне – такого еще не было в китайской истории, не было и не будет. Придворные в ужасе, генералы в бешенстве. Единственное, что еще способно удержать и тех, и других от мятежа – это императорские кнут и пряник, бесконечные репрессии и эффектные подачки. Вдобавок к этому, будущую правительницу всецело поддерживают буддистские священники и монахи, они уже объявили её прямой наследницей Будды, а она в благодарность строит для них напротив дворца 60-метровую статую божества.
    Монумент должен быть закончен ко дню коронации, но из-за странного инцидента строительство ненадолго приостановлено. Дело в том, что во время посещения статуи иностранной делегацией на глазах у толпы погибает её главный архитектор, погибает при очень загадочных обстоятельствах. Он практически сгорает заживо от непонятного внутреннего воспламенения. Примерно также погибает и официальный следователь, присланный на место преступления.
    Подозревая очередной заговор, будущая императрица извлекает из тюрьмы бывшего детектива Ди, отправленного туда десять лет назад за попытку мятежа. Ему возвращают жетон префекта и приказывают немедленно найти убийц.
    Слово “визионер” мы сегодня уже один раз употребляли и теперь сделаем это еще один раз, сорри.
    Визионеров уровня режиссера Цуя Харка в мире человек пять, и большинство из них последние годы занимается откровенной фигней. Посмотрите на Питера Джексона, Джеймса Кэмерона и Гильермо дель Торо. Вы часто видите новые фильмы этих режиссеров? Нет? Вот именно. Они слишком сильно погрязли в собственной уникальности и бюрократических бизнес-схемах. Собственно, Цуй – тоже не исключение из правил. Он провозился с “Детективом” несколько лет, и вы уже через полчаса просмотра поймете причину этой возни.
    “Детектив Ди” – не просто рядовой скучный детектив, а очень мощное историческое фэнтези. Или даже сказка, если вас не пугает подобное определение. Уверен, фильмы про летающих китайцев вы уже неоднократно видели, и они даже перестали вас удивлять. И я даже скажу почему. Потому что китайцы привыкли изображать своих летающих соотечественников как нечто вполне естественное. Сидит китаец, рисует иероглифы, зазвучала тоскливая восточная музыка, китаец прыгнул и полетел, вращая гибким мечом. Ску-ко-тень.
    Но у Цуя каждая боевая сцена – это, прежде всего, загадка. Постоянное ощущение нереальности происходящего, словно ты находишься в глубоком сне. В предыдущем эпике режиссера “Семь мечей” это ощущение постоянно сбивало с толку и походило на серьезный недостаток, но в “Детективе Ди” оно уже работает на все сто процентов. Сон, настоящий сон.
    Достаточно добавить под занавес, что для реализации этого сна постановщику боевых сцен Саммо Хунгу пришлось поставить новый профессиональный рекорд. 80 тросов за одну боевую сцену. 80 тросов и 8 платформ высотой в 12 метров. Плюс обязательное условие режиссера: снимаем сказку на тросах, но бьем друг друга по-настоящему.
  • Igor_FoG  25 октября 2010 16:24

    Да, мы зачитывались книгами, а вот теперь и фильм! Посмотрим...
  • wangwei  4 ноября 2010 6:37

    Фильм ушел в озвучку в нашем переводе.
  • Nosferatu13fd  7 ноября 2010 0:46

    Все готово! Еще раз хочу поблагодарить wangwei за отличный перевод!
  • wangwei  7 ноября 2010 15:37

    Вам спасибо за озвучку.
  • tatewaki  8 ноября 2010 4:11

    Думаю, стоит ли пытаться затащить на сайт сериалы о Ди Жэньцзе. В Вики указано два -
    1) "The greatness of a Hero" 2009 года - есть на aznr.net (объем неизвестен) и на asiandvdclub.org (десять DVD5)
    2) "Amazing Detective Di Renjie" или 神探狄仁杰 2004-2007 гг - по китайскому названию в Осле находится три группы файлов - две в RMVB на 31 и 40 серий, и еще одна в MKV (т.е. возможно наличие и перевода или отключаемых субтитров) на 48 серий. В принципе, это согласуется с тем, что сериал предполагается тройной, хотя в одной из серий обозначен 2008 год.
    Там же накопался файл 1,2,3部合集.torrent (пока не скачался) - возможно, это торрент полного сериала.
  • wangwei  8 ноября 2010 9:13

    Можно, почему нет. Думаю, кому-нибудь будет интересно. Вообще тема многообещающая, мне кажется. Могут начать сиквелы клепать.
  • tatewaki  9 ноября 2010 18:04

    Выложил, как мог, два вышеупомянутых сериала о Ди Жэньцзе (Amazing Detective пока в черновике, но скоро открою).

    > Только за последнее десятилетие про него было снято три телесериала,
    > где его играл знаменитый гонконгский актер Кент Ченг.

    Трех не нашел (хотя второй из найденных - из нескольких сезонов),
    но "The Greatness of a Hero" - тот самый с Кентом Чен(г)ом и есть.

    Кстати, где-то про новый фильм писали что-то вроде "Подумали: почему Ди Жэньцзе должен быть пожилым толстяком - и сделали его молодым и красивым" - явная отсылка на оба сериала (видная даже по их постерам/обложкам)
  • Nosferatu13fd  19 ноября 2010 19:56

    Вышел двд и двдрип пора заменить торент)
  • Igor_FoG  21 ноября 2010 14:38

    Спасибо за перевод!!!
  • Ter  24 декабря 2010 9:38

    Спасибо за фильм и перевод. Даже папа немного посмотрел (хотя он не любит китайские фильмы).

    Есть вопрос: а почему в списке актеров не Денга (или Дена) Чао? Он, вроде, не последнюю роль в нем играет...
  • wangwei  24 декабря 2010 10:17

    Спасибо за поправку, добавил.
  • Cheshire_Puss  15 января 2011 23:00

    русские субтитры не синхронизированы. поправьте?
  • LiuXing  3 апреля 2011 22:07

    Фильм прекрасный!
    Переводчикам - благодарность в приказе. :)
  • LiuXing  8 апреля 2011 2:43

    А нет ли где саундтрека к данному фильму?
  • Victoria_Soong  5 ноября 2011 18:54

    Простите, не могли бы вы синхронизировать русские субтитры?
  • adadana  3 февраля 2012 6:56

    спасибо большое за качественную работу! кто-нибудь может подсказать где можно почитать саму книгу - вопрос с превращениями остался загадкой...
  • wangwei  3 февраля 2012 9:06

    Книжки ван Гулика можно почитать здесь, например: http://flibusta.net/a/19001
    Только фильм "по мотивам", а не по книге, тем более я сомневаюсь, что китайцы взяли бы первоисточником варвара ван Гулика. То есть скорее всего даже этого сюжета, не то что конкретного сюжетного поворота в литературе нигде нет.
  • wangwei  3 февраля 2012 11:30

    Да, дополню предыдущий комментарий: единственное "аутентичное" произведение - это "Знаменитые дела судьи Ди", но там речь не о том.
  • gotam  5 февраля 2012 12:10

    Я себе лично календарь на 2012 год сделал с этого фильма
    Вот если надо кому ( размер приличный ) http://s57.radikal.ru/i155/1202/50/69ba7270384c.jpg

  • yJIbI6Hucb  6 февраля 2012 23:32

    Большое спасибо за календарь. Обалденный получился.