Сообщения
1—2
из 2
-
# 11 Окт, 2009 12:14
В Китае все знают кто такой 霍元甲, ведь это знаменитая историческая личность. На западе и у нас все прекрасно знают имя Джет Ли, но никто не знает имени ХуоЮаньЦзя. По этой причине, видимо, и было придумано название "Fearless", переведенное для нашего зрителя как "Бесстрашный". На мой взгляд, для массового проката - это правильно.
Если вы не ориентируетесь на массового зрителя, то перевод названия в виде имени будет более точным.
Сообщения
1—2
из 2
