-
# 20 Ноя, 2009 15:41
Обсуждаем перевод этого фильма, а также события той эпохи. -
# 02 Мар, 2010 13:49
Пекин в Бэйцзин никто переименовывать, конечно же, не будет :) Чан Кайши и Сунь Ятсен тоже так и останутся, тут уже никто ничего поделать не сможет, да и особо не нужно на самом деле.
В фильме удачно сделали обозначение действующих лиц краткими титрами, их мы тоже собираемся перевести.
да, да правильно.
в том смысле, что в той озвучке, которую я смотрел, без подготовки человеку трудно сразу понять о ком речь. Титры - это хорошо, имя и очень коротко , что за фигура, чем известен
-
# 31 Май, 2010 01:40
Всем доброе время суток! Я понял, что вы пользуетесь моими статьями из русской Википедии, поэтому даже решил зарегистрироваться :-) В РуВики только что закончилась "Неделя Пекина", в рамках которой было написано около сотни связанных с Пекином статей, для работы над переводом фильма вам может пригодиться статья Бэйпин-Тяньцзиньская операция. Если нужна ещё помощь информационного плана - задавайте вопросы, постараюсь по мере сил помочь. -
# 31 Май, 2010 06:56
Всем доброе время суток! Я понял, что вы пользуетесь моими статьями из русской Википедии, поэтому даже решил зарегистрироваться :-) В РуВики только что закончилась "Неделя Пекина", в рамках которой было написано около сотни связанных с Пекином статей, для работы над переводом фильма вам может пригодиться статья Бэйпин-Тяньцзиньская операция. Если нужна ещё помощь информационного плана - задавайте вопросы, постараюсь по мере сил помочь.
Рады, спасибо :) На какое-то время мы этот фильм забросили, но вот вроде снова все активизировалось, так что думаю вопросы будут. -
# 31 Май, 2010 07:20
Да, насчет "мандариновых коммунистов" я не согласен. Он четко говорит "маргариновые", но с этим можно было бы смириться, если бы термина "маргариновые" не существовало. Однако Сталин действительно так называл КПК, цитирую: Известно было и то, что советские руководители не скрывали своего скептического отношения к китайским коммунистам, точнее к их руководству во главе с Мао Цзедуном. Их считали "не вполне своими". Сталин называл китайских коммунистов "хорошими патриотами", но "маргариновыми коммунистами". Москва не могла не заметить, как после роспуска Коминтерна в 1943 г. Мао Цзэдун допустил несколько демонстративных высказываний о намерении быть полностью независимым от каких бы ни было советов и рекомендаций из-за рубежа. Руководитель КПК знал ситуацию на местах и полагался на свою популярность в Китае. Между тем в Москве оставалась группа китайских коммунистов, тесно связанная по своей работе с только что распущенным Коминтерном. Наиболее заметной фигурой среди них был Ван Мин. И в Москве, и в Китае в нем видели одного из возможных руководителей КПК в будущем. Все это косвенно указывало на то, что Сталин не доверял Мао Цзэдуну.
-
# 31 Май, 2010 07:26
Да и плюс "мандарин", если я не ошибаюсь, имеет оттенок "буржуй", КПК под это определение ну никак не подпадает :) -
# 31 Май, 2010 08:49
Возможно Сталин дал определение "маргариновый" в смысле "ненастоящее масло", т.е. эвфемизм для определения "искусственный"? -
# 31 Май, 2010 10:29
Возможно Сталин дал определение "маргариновый" в смысле "ненастоящее масло", т.е. эвфемизм для определения "искусственный"?
Ну да, в этом смысле. -
# 01 Июн, 2010 09:11
Начал работать над видео.
Родные титры решил не убирать, а добавить русские, примерно так (по клику откроется семпл видео):
-
# 01 Июн, 2010 19:40
Отлично!
И правильно, иероглифы пусть остаются. -
# 11 Июн, 2010 13:52
Зарегистрировался по наводке ув. wangwei. Если где-то есть текст субтитров на англ., могу, по образу Marillion78, принять участие в переводе.
